メリークリスマスのメッセージに使えるおしゃれな例文40選
今年も11月に入り、気温も少しずつ下がってきました。本当に時が過ぎるのは早いと日々痛感します(英語では、” Time flies.”と表現します)街中では、もうクリスマスデザインの商品なども少しずつ出てきている時期かと思います。クリスマスシーズンのイベントの一つがプレゼント交換、そしてメッセージカードの交換です。そんな身近なシーズナルなイベントで使えるおしゃれなフレーズを沢山ご紹介したいと思います。
英語は丸暗記して良いものと、そうでないものがあります。決まり文句のフレーズは良い意味で丸暗記OKですが、せっかくですので英文法の理屈やルールも一部補足でご説明させていただきます。英文の暗記を通して、英語の理屈・ルールも同時に覚えていきましょう!
1. おしゃれなフレーズを英語で覚えよう! 10選
Merry Christmas and Happy New Year!
これは定番中の定番のクリスマスにおけるフレーズだと思います。この様なありきたりな表現ではなく、おしゃれなフレーズ、そして少し難しい表現も交えながらご説明をさせていただきます。
① Have a magical holiday season!
(和訳)魔法のような(素敵な)ホリデーシーズンをお過ごしください。
② I hope Santa is good to you this year!
(和訳)サンタさんが良くしてくれるといいね。
これは日本語訳が難しい、英語ならでは表現方法です。サンタから素敵な何かがあることを願っています(素敵な年が訪れることを願っています)といった相手のことを思いやるニュアンスのフレーズになります。
③ I hope you have a fantastic Christmas and a Happy New Year!
(和訳)素晴らしいクリスマスと新年をお迎えください。
④ Wishing you a relaxing and stress-free holiday.
(和訳)ストレスのないリラックスした休暇をお過ごしください。
職場関係者の方にお贈りする言葉として使えそうですね。いつもハードワーカーでお世話になっている上司や仲間にぜひ差し上げてみてください。
⑤ Merry Christmas! I hope you receive one blessing after another this coming year.
(和訳)メリークリスマス!この一年、皆が次々と祝福を受けられますように。
“blessing”という表現は日本人の感覚からすると少し掴みづらい点かもしれません。
しかし、英語のネイティブスピーカーの方が使用することは多い単語になります。ぜひ今回の例文を通して覚えていきましょう。
⑥ I hope you have a cozy Christmas that chases the chill of winter away.
(和訳)冬の寒さを吹き飛ばすような、心地よいクリスマスをお過ごしください。
⑦ Wishing you a holiday filled with fun and laughter and very best wishes for a fabulous year to come.
(和訳)楽しくて笑いの絶えない年末年始をお過ごしください。
このフレーズも難しいものになります。” year to come(来る年=年末年始)”といった捉え方であったり、fabulousといった聞きなれない単語も出てきています。
⑧ Happy Holidays! Thank you for all your support and guidance this year. Best wishes for a healthy, happy, and peaceful New Year.
(和訳)ハッピーホリデー!本年は大変お世話になり、ありがとうございました。新年が健康で楽しく、穏やかな年になりますように。
⑨ You make work cheery and festive — just like this Christmas season. Thank you for all you do and best wishes.
(和訳)あなたのおかげで仕事が明るく華やかになり、まるでクリスマスのようです。いつもありがとうございます。
⑩ Christmas is a day of meaning and traditions, a special day spent in the warm circle of family and friends.
(和訳)クリスマスは、意味と伝統のある日であり、家族や友人の暖かい輪の中で過ごす特別な日です。
こちらは、保守的かつ強硬なその政治姿勢から「鉄の女」の異名を取ったことで知られる、女性初の首相マーガレット・サッチャーの言葉として知られています。
2. さらにおしゃれなフレーズ(祈願文)を使おう! 10選
「~であるように」といった様に、相手に対して祈る意味を持たせる文章のことを「祈願文」と言います。英語における祈願文の作り方も今回のフレーズ集を通してマスターしていきましょう!
祈願文の作り方 ・・・ May+主語+動詞
助動詞のmayがいきなり先頭に来るのが特徴です。
ハリウッド映画の大人気作品「スターウオーズ」シリーズですが、ジュダイ同士が別れ際にかけあう言葉がありますね。” May the force be with you.” (フォースと共にあれ)でした。こちらも英語の理屈は同じになります。
⑪ May your winter be jolly and bright!
(和訳)あなたの冬が陽気で明るいものになりますように
⑫ May your holidays sparkle with joy and laughter!
(和訳)あなたの休日が喜びと笑いに満ちたものになりますように。
⑬ May this season be full of light and laughter for you and your family.
(和訳)この季節があなたとあなたのご家族にとって、光と笑いに満ちたものでありますように。
⑭ Merry Christmas, and may your Christmas be white!
(和訳)メリークリスマス!あなたのクリスマスがロマンティックなもの(ホワイトクリスマス)になりますように。
⑮ May the holiday season fill your home with joy, your heart with love, and your life with laughter.
(和訳)あなたの家庭が喜びで満たされ、あなたの心が愛で満たされ、あなたの人生が笑いで満たされますように。
⑯ May the peace and joy of Christmas be with you today and throughout the New Year.
(和訳)今日、そして新年を通して、クリスマスの平和と喜びがあなたとともにありますように。
⑰ May the sights and sounds of Christmas work their merry magic in your heart.
(和訳)クリスマスの光景と音があなたの心に陽気な魔法をかけますように
“merry magic”という聞きなれない表現が出てきました。Merry Christmasのmerryと、このmerryは同じです。Merry Christmasの言い換え表現でHappy Christmasともいいますね。「merry=happy」という理解で覚えていただいて結構です。
⑱ May this season find you among those you love, sharing in the twin glories of generosity and gratitude.
(和訳)この季節に、あなたが愛する人々の間で、寛容と感謝という二つの栄光を分かち合うことができますように
こちらはアメリカの著名人が言った言葉でもあります。格言や名言のフレーズから英語を覚えるというもの有効的な手段です。
⑲ May the bright lights of Christmas bring happiness in your life and may Jesus bless you with success and wisdom.
(和訳)クリスマスの明るい光があなたの人生に幸福をもたらし、イエスがあなたに成功と知恵を祝福してくれますように。
先ほども出てきましたが、クリスマスは元々キリスト教を信じる方々のお祭りということもあり、こちらのフレーズも多くの日本人にとって馴染みがない表現かもしれません。
⑳ May the glow of Christmas candles brighten your day and your heart. Happy Holidays!
(和訳)クリスマスキャンドルの輝きが、あなたの一日を、あなたの心を明るく照らしますように。ハッピーホリデー!(良い祝日を!)
3. 可愛い?思わず笑ってしまう様なフレーズを英語で覚えよう! 10選
ここまでは、クリスマスのメッセージに使える表現を幅広くご紹介させていただきました。ここからは少し角度を変え、思わず笑ってしまう様な、ジョークを込めた可愛い?フレーズをご紹介していきます。
㉑ Merry Christmas! May your happiness be large, and your bills be small.
(和訳)メリー・クリスマス!あなたの幸せが大きく、そしてあなたの請求書が小さくなりますように。
クリスマスシーズンは何かとお金がかかってしまいますよね。そんなあなたにピッタリの表現です!
㉒ Happy holidays! I hope you like the present you told me to buy for you.
(和訳)ハッピーホリデー! 買ってきてと言われたプレゼント、気に入ってもらえるといいんだけど。
㉓ It’s the most wine-derful time of the year.
(和訳)一年で最もワインが美味しい季節です。
“wine-derful”、こちらは特殊な言い回しになります。そして、お酒の飲みすぎには注意してください。
㉔ I would say all I want for Christmas is YOU, but I really would love a new credit card as well!
(和訳)クリスマスに欲しいものは「YOU」だけと言いたいところですが、本当は新しいクレジットカードも欲しいところです。
㉕ That warm feeling isn’t just the Christmas spirit. I think you left the oven on.
(和訳)何かこの暖かい感じは、クリスマス精神だけではないですよね。オーブンをつけっぱなしにしていたのでは?
㉖ Merry Christmas! I put so much thought into your gift that now it’s too late to get it.
(和訳)メリークリスマス!プレゼントに思いを沢山込めました。今頃になってだけど。
クリスマスは12月ですからもう1年が終わってしまうことを意味します。日頃から思いやりのある行動を取っていきましょう。
㉗ Christmas is mostly for children. But we adults can enjoy it too, until the credit card bills arrive.
(和訳)クリスマスはほとんど子供のためのものです。しかし、私たち大人も、クレジットカードの請求書が届くまでは楽しむことができます。
㉘ Eat. Drink. Be Merry. Have a wonderful Christmas.
(和訳)食べる。飲む。陽気に過ごす。素敵なクリスマスをお過ごしください。
㉙ I hope your smiles will be as big as your credit card bill this Christmas!
(和訳)今年のクリスマスは、クレジットカードの請求額と同じくらい、皆さんの笑顔が増えるといいですね。
㉚ May all your decorative lights be in working order this season. I hope your Christmas is bright!
(和訳)この季節、すべての装飾照明が正常に動作しますように。あなたのクリスマスが明るいものになりますように!
4. 恋人へのロマンティックなフレーズを英語で覚えよう! 10選
クリスマスは恋人と一緒に過ごすロマンティックひと時でもあります。最後にそんな恋人とのロマンティックなフレーズをご紹介させていただきます。
㉛ Merry Christmas! I’m very grateful to have such a special person like you in my life.
(和訳)メリー・クリスマス!あなたのような特別な人が私の人生にいてくれて、とても感謝しています。
㉜ The only thing I love more than Christmas is you.
(和訳)クリスマスより好きなのは君だけだ
㉝ Forget the mistletoe, you can kiss me anytime you like.
(和訳)ヤドリギのことは忘れて、いつでも好きなときにキスしていいんだよ。
㉞ You are the reason for my smile and my happiness. I love you.
(和訳)あなたがいるから、私は笑顔でいられるし、幸せです。愛してる。
㉟ If I only had one mince pie, I’d give it to you.
(和訳)ミンスパイが1つしかなかったら、君にあげるよ。
ミンスパイは、クリスマスにおける代表的な菓子を指します。
㊱ All I want for Christmas is you.
(和訳)クリスマスに欲しいのは君だけだ
All SVと呼ばれる構文を使った表現です。直訳をすると「~する全て」と日本語に訳されますが、「~だけ」と和訳出来ることがポイントです。
㊲ Christmas is magical because we’re together.
(和訳)クリスマスは神秘的(魔法の様だね)。僕たちが一緒にいるんだから(同じ時間を過ごせているのだから)
㊳ I wouldn’t want to spend Christmas with anyone else.
(和訳)君以外の人は誰ともクリスマスを一緒に過ごしたくない
㊴ You’re the partridge to my pear tree.
これはTwelve days of Christmas(クリスマスの12日間)と呼ばれる、クリスマスに歌う祝い唄から来ている表現です。Partridgeは「ウズラ」という意味、pear treeは「梨の木」という意味になります。クリスマスは文化的背景が関わってくる来ますので、フレーズ・表現の内容によっては、そこからさらに意味を深堀する必要が出てきます(この場ではTwelve days of Christmasの詳しい説明は割愛させていただきます)
㊵ I wish you were here with me to make this Christmas a beautiful one like every other Christmas.
(和訳)あなたがここにいてくれたら、いつものように素敵なクリスマスになるのに。
これは遠距離恋愛におけるフレーズとなります。一緒に過ごせたら、どれだけ良かったのかと愛する人を寂しがる表現になります。
いかがでしたでしょうか?王道な表現から難しい、おしゃれな表現まで多種多様にご紹介させていただきいました。インプットを行ったらアウトプットを行うのが定着への鍵です!1つでも多くのフレーズを覚えアウトプットをする様にしてください。
《このブログの動画音声は音読さんを使用しています》
最新記事 by 菊地雅俊 (全て見る)
- as 〜asの例文15選!否定文や使い方を徹底解説 - 2023年1月21日
- 【初心者におすすめ】TOEIC初心者がまずやること5選|950点取得者が解説 - 2022年12月31日
- 【初心者におすすめ】英語学習に最適なNetflixの映画ドラマ5選! - 2022年12月17日